Problem: Brands often translate their website and ads for India — but forget that localization is more than language.
Insight: Localization means adapting pricing, messaging, and even distribution to fit how Indian buyers actually decide.
Solution: Reframe your go-to-market strategy around buyer psychology, not just translation.
Comparison:
- Localized brands resonate instantly.
- Generic campaigns fade fast.
- Authenticity beats adaptation every time.
Actionable Recommendation:
Spend 20% more effort localizing your offer — it’ll save you 80% of post-launch fixes.
Prompt:
What’s the most underrated part of localization, in your view?